Langue française : des erreurs à ne plus commettre


par Julie Chaput
mardi 28 avril 2020 à 06:57

Langue française : des erreurs à ne plus commettre
Shutterstock

La langue française est loin d’être la plus simple. Elle est souvent fourbe. Et bon nombre de Français tombent dans les pièges de leur propre langue. On va vous aider à ne plus faire certaines erreurs qui font mal aux oreilles ou aux yeux.

Les mots qui n'existent pas

Déjà, il y a des mots que l’on utilise couramment et qui n’existent pas. Comme « inatteignable ». On comprend le sens mais ce n’est pas juste. Il faudra dire plutôt « inaccessible ». Autre mot qui n’existe pas, et on l’entend beaucoup en ce moment : « déconfinement ». Il faudrait dire « sortir de confinement ».

"Le pull à..." ou "Le pull de..." ?

Une des fautes que l’on commet beaucoup dans la région : « le pull à Paul », « la copine à mon frère ». Mais c'est faux. Il faut dire « le pull de Paul », « la copine de mon frère », ou bien « le pull appartient à Paul ». Un moyen très simple pour s’en souvenir, vous dites « une crotte à nez » ou « une crotte de nez » ? :)

"Après que..."

Autre grosse erreur des Français : « après qu’il ait mangé ». Le mode utilisé est faux. Lorsqu’on emploie « après que », il faut utiliser l’indicatif et non le subjonctif. On dira alors « Il fait toujours une sieste après qu’il a mangé ». En revanche, lorsque l’on emploie « avant que », il faudra utiliser le subjonctif. Exemple « avant qu’il ne soit trop tard ».

Second et deuxième

Parlons aussi du second et du deuxième. Les deux ne s’utilisent pas de la même façon. Après le second, il n’y a pas de troisième. On ne dira pas « j’ai terminé second sur cent », mais « j’ai terminé deuxième sur cent ».

"Donne-moi en" ?

Des fois, la langue française à l’oral n’est pas très jolie, ou du moins pas agréable à l’oreille. Parfois cela sonne faux. Exemple : on dit souvent « donne-moi [z]en », car ça sonne mieux grâce à une liaison qui n’existe pas… La vraie formule c’est « donne m’en », et c’est vrai qu’à l’oral, ça sonne peu habituel, mais c’est pourtant bien juste.

Et puis il y a les pléonasmes... 

On utilise souvent des pléonasmes dans la langue française. C'est une figure de style où l'expression d'une idée est soit renforcée, soit précisée par l'ajout d'un ou plusieurs mots qui ne sont pas nécessaires au sens grammatical de la phrase, et qui sont synonymes. On vous en liste quelques-uns :

-      Moi, personnellement

-      Au jour d’aujourd’hui

-      Monter en haut

-      Sortir dehors…


Un site fièrement propulsé par